盖茨今天正式退休


微软正在欢送52岁的比尔·盖茨,他将在今天正式退休,此后每周只去微软上一天班,其余时间主要是当慈善家.

互联网上,人们写下了无数回忆和纪念的文章,人们总结出盖茨值得回忆的53个人生片段,如果我们一一回忆,这会是一场漫长的告别.

确实,盖茨是一个不折不扣的传奇,他完整诠释了一个美国年轻人所能奋斗到的最好状态.14岁时,他不再上数学课,因为已掌握了数学知识;19岁从哈佛退学创办电脑公司,随后创办了微软公司,自任董事长、总裁兼首席执行官.30年前,盖茨说出了耸人听闻的狂言,“要让每个人的桌面上都有一台个人电脑”,这句话,现在已经没人不信.“股神”巴菲特曾这样评价他的好友:“如果盖茨卖的不是软件而是汉堡,他也会成为世界汉堡大王.”

盖茨狂热地喜欢竞争,他还告诉我们,“努力工作,不要抱怨,因为工作会带给你一切”.正是因为对竞争的崇拜和对科技的敏感,微软成为真正的软件帝国,如今每周的进账都超过1亿美元,可盖茨却在此时决定放手了——2008年6月27日盖茨退休,把新的时代留给后来者.

更多的观点认为,盖茨最值得赞叹的奇迹并不在商业上.两年前,盖茨宣布把工作重心转向慈善,上周末他更捐出580亿美元的个人全部财产,一分钱都不留给子女.

以太网发明者Robert Metcalfe认为,“可以说盖茨是一个神,如果必定有一个人要成为全球首富,盖茨是最佳人选.”原微软副总裁、曾与盖茨激烈冲突过的李开复,昨天对记者由衷感慨,“要丢弃虚荣心很难,尤其是对盖茨这么个'总是想赢'的人.然而正是这种不容易,成就了他的伟大,并不是每个人都能明白——拥有什么不重要,留下什么才重要.”

每个人心中都有一个盖茨
面对提问,盖茨是兴奋还是局促?他会给人技术天才的压迫吗?又或者你会感动?记者采访到几位与盖茨共事或畅谈的国人,这其中有职场精英,有企业家,也有大学生,不同的阅历,让他们心中的盖茨绝不雷同.

喜欢竞争却又保持谦逊
在李开复的回忆里,盖茨是个太喜欢竞争的人,“他享受辩论,又总是想赢”.唐骏眼里的盖茨则更具有竞争性,“他有点咄咄逼人,而且思维转得太快”.“和他说话,你可以感受到脑力场的发射,”张亚勤说,“盖茨简化问题的能力很厉害,他往往一下子就看到实质.”

唐骏记忆里的小故事显示了盖茨“不可捉摸”的思维方式.“在赶往会议的途中,正谈着别的话题,盖茨看到人用手机,就突然提问手机短信的市场前景,让人一时间反应不过来”.

也许,与盖茨共事,你要时刻准备接受他的突发式提问,有时他让人紧张.但在李开复看来,好胜心和好奇心并没有影响盖茨成为一个谦虚的人.“我记得在微软的一次内部会议上,一位技术助理跟盖茨发生争论,助理说,盖茨你错了,盖茨说'我没错',几轮僵持后,助理列出证据,盖茨恍然大悟,即便有多位高管在场,他也立刻回答'你对了,我错了'”.

像孩子似的聊天大笑
2006年6月,盖茨刚宣布退休日期不久,作为优秀大学生的代表,栾青被邀请到盖茨家参观,并在他家的后花园参加烧烤宴会,栾青眼中的盖茨更接近那个会在视频中幽默自己的顽童.

“见到他之前,我们都有点激动,猜测他会以什么奇特的方式出场”.然而,栾青和她的同学们“没看到太多高科技,后花园也没想象的那么大,其实就像是普通美国人家的一个聚会”,而盖茨也只是一身休闲装扮,从楼梯上走下来.

盖茨一出现,人群就呈面包圈状把他围在中间,“到我的'面包圈'时,我赶紧问,'你要专心做慈善了,会为中国做些什么呢?'他笑着回答说,'我从来就很重视中国啊'.”当天晚上,“面包圈”散了又聚,盖茨像老朋友一样和所有提问的人聊天,“总有人向我抱怨,说微软为什么不到他们国家去建研发中心,于是我只能回答,1亿人口以下的国家我们是不考虑的”.当时这句话引得人们哈哈大笑.

普通人的伟大之处
和学生们在一起的时光最轻松,但除了开心,普通人的烦恼和困惑也如影随形,盖茨曾渡过艰难的“调整期”.那段时间,他意识到微软需要向互联网转型,他准备好CEO和首席架构师的接班人并准备离开.

李开复所记得的一个例子印证了转变的艰难.“让位给鲍尔默后,有时盖茨听到他的观点也并不同意,可他一次次忍住了就是没有站起来,努力让自己从好胜变得谦和,这很难”.在盖茨转变的同时,微软也要重新开始,这个时代将被另一批天才主导.

“我看到过他的沮丧,”一位拜访过盖茨的中国企业家告诉记者,“也看到过他被更聪明的人问得哑口无言.”但最后成功者仍然是盖茨,“因为他敢于转变,敢于放弃”.李开复也感叹道,“在40岁的时候,盖茨意识到,人生在世的价值不是拥有多少而是留下多少.”

他的目标已经转变,这场转变惊心动魄,他以捐赠个人全部财产作为新使命的开始.张亚勤觉得盖茨的使命感从来都发自内心,“对他来说,已经没必要再为了什么目的说言不由衷的话了”.

微软中国公司董事长张亚勤:“他的使命感发自内心.”

谷歌中国总裁李开复:“他是难得一见的谦虚天才.”

曾经的微软中国总裁唐骏:“有点咄咄逼人吧,思维转得太快.”

阿里巴巴董事局主席马云:“伟大的人格造就了'普通人'盖茨的奇迹.”

曾去盖茨家参观的大学生栾青:“我觉得他很可爱,很真实,绝对平易近人.”

阅读全文…

Windows 7 Milestone 1 Release 2 [原创翻译]

英文版原文来自:刀枪BLUE
翻译由浩行天下完成【本文提供中英对译】(转载中文请注明译者及网站)

Can't believe it? Yes, again, news about Windows 7.
难以置信吧?的确,有关Windows 7的消息再次出现了!

It's has been 2 months since my last post about Windows 7 Milestone 1. It was interesting and funny to watch how skeptics around the world reacted to my news. Many people denied and tried hard to prove what I posted was not true. Well, skeptics here is very reasonable but the evidences they used were merely those not-yet-updated ‘Vista’ in version windows or dialogues, and, many F words. That’s not reasonable, nether works. How desperately I hope those guys know more about software development and engineering.
自从上一篇有关Windows 7 Milestone 1的文章后已经有2个月了。非常有趣看到全球对我发布的新闻发出的质疑。很多人否认甚至努力试图证明我所发表是是虚假的。这里很多质疑者看似很有理,但是他们使用的大多证据支出那些在版本信息或者对话框总还没有来得及更新的"Vista"字样(F words不知道作者所指,也许是指骂人的话?——译者注)。那些证据都不尽合理,那些话语都十分低劣。我是多么渴望那些家伙能够了解更多软件的发展和架构。

You know there is something like the dark side of the force, especially when you have control on something and feel a little bit more powerful than the people you’re watching.
我知道有些事情就像黑暗力量,尤其是当你对某些东西更有控制力或者较之你所见之人更有权利时。(看来作者收到的压力可不小啊!——译者注)

I’m afraid I’ll kick those guys again since today I bring you new bits of Windows 7.
我当心自从我今天带来一些Windows 7的新消息会再次激怒那些家伙。

This time it’s the 2nd release of Windows 7 Milestone 1. Version 6.1 (build 6574.1.{SECRET}). The {SECRET} here means I won’t expose detail.
这次是第二个Windows 7 Milestone 1版本,Version 6.1 (build 6574.1.{SECRET}。这里的{SECRET}表示我不想曝光更多详细信息。

No, even Milestone 1 isn’t a single release. Microsoft releases multiple versions of M1 with different minor version numbers. Well, for me it is the 2nd one I’ve gotten but I’ve no idea about how many releases Microsoft did before. I’ll use Win7 M1 R2, which stands for Windows 7 Milestone 1 Release 2, to describe it in the following. Please be noted, ‘Release 2’ is my naming convention, not Microsoft’s.
Milestone 1甚至都不是一个单独的版本。微软公司发布了多个M1版本包含较小区别的版本号。同时,这是我得到的第二个版本,但我不知道微软在此之前又发布了多少版本。在以下的说明中我会使用Win7 M1 R2来表示Windows 7 Milestone 1 Release 2。请注意,"Release 2"是我个人的称呼,不代表微软。

BTW, I do think my plain English here is OK for non-English speakers especially for readers from Europe and Asia. Anyway I’m not writing for WIRED or New York Times. I won’t provide translated local versions (What? Somebody asks what if the plain English is a fatal disaster for those native English speakers? … )
顺便说一下,我确实认为我这里使用直白的英语对那些母语非英语的人是适宜的,尤其是那些来此欧洲和亚洲的读者。无论如何我不是在为WIRED或者New York Times写文章。我不想提供本地翻译版本(什么?有人可能问如果使用直白的英语,那对于那些英语为母语的人又会是一个糟糕的灾难,那该怎么办?……)

I use the same platform as for M1 R1: Intel G35 chipset motherboard, Core 2 Duo 2.66G dual core processor, 1 x 1G memory, integrated graphic card. Moderate, if not decent.
我同试用M1 R1时使用了同样的系统平台,主板:Intel G35 chipset,CPU:Core 2 Duo 2.66G dual core processor,内存:1 x 1G, 集成显卡。仅供参考!

The installer is not greatly changed since M1 R1, only some words are updated from Vista to 7. Last time I use R1, the License Terms and SKU selection referred ‘Windows Vista’, now it’s changed to ‘Windows 7”.
这次的安装方式同M1 R1想必没发生太大变化,只有某些语句从Vista更新到了7。上次我用R1,使用申明和安装版本选择都使用了”Windows Vista“,如今他们都已经改成”Windows 7“了。

The SKU selection shows these options:
Windows 7 Business, HomeBasic, HomePremium, Ultimate, HomeBasic N, Business N and Starter.
See some new SKUs are included however I don’t think these will definitively be the SKUs Windows 7 will provide. The installer program may inherit from some development tree so the SKU names are inherited also. Anyway, it’s not important to argue how many SKUs Win7 will bring to us. It’s much of business, not technology.
The SKU selection uses something like a grid control, the 1st column is SKU name, and 2nd, Date Modified. For all those SKUs, the date is March 2008.

安装版本选择出现了一下选项:
Windows 7 Business, HomeBasic, HomePremium, Ultimate, HomeBasic N, Business N and Starter.
看到了一些新的可选择安装包含其中,然而我不认为那些版本最终都会成为Windows 7将会提供的可选择安装版本。安装程序也许从发展分之中得以继承,从而产品名字也被继承了。无论如何去争论Windows 7将会给我们带来多少安装版本已经不重要。这更多的是有关商业因素而非技术因素。
安装版本选择使用了类似栅格控制的布局,第一项是产品名称,第二项是修改日期。对于所有那些可选择安装版本,日期均为2008年3月。
阅读全文…

Vista SP1 Available In Mid-March

Microsoft (NSDQ:MSFT) may have soothed the angst of the service pack hungry masses by releasing Vista SP1 to manufacturing, but users won't be able to actually download it until mid-March at the earliest, company officials said Monday.

During beta testing for Vista SP1, Microsoft found that some device drivers were causing problems on systems with SP1 installed. Although the issues can be fixed by uninstalling and reinstalling the drivers, Microsoft decided this would be too complicated for most users. As a result, Microsoft will spend the next month hunting for additional problematic device drivers, said David Zipkin, senior product manager in Windows Client Group.

"With drivers, we wanted to make sure when folks upgrade to Vista that they have a smooth experience," Zipkin said.

Microsoft is currently working with its hardware partners to hammer out the device driver glitches, according to Zipkin, who declined to name the partners.

In mid-March, Microsoft plans to release Vista SP1 in 5 languages -- English, French, Spanish, German and Japanese -- through Windows Update and the Download Center, Zipkin said, adding that Microsoft will ensure that SP1 isn't pushed out to PCs that have the aforementioned drivers installed.

In April, Microsoft will begin auto updates of Vista SP1 to users who've chosen this option, and will also release the rest of the language specific versions of Vista SP1, Zipkin said.

Microsoft has handed off the final Vista SP1 bits to its OEM partners, and if testing goes well, they'll soon begin building new PCs based on Vista SP1 images. Microsoft has also begun pressing Vista SP1 DVDs for its retail and volume licensing customers, said Zipkin.

Vista and Windows Server 2008 are closely aligned and are both very similar from an engineering point of view, with a 95 percent shared code base, said Bob Visse, senior director of marketing in the Windows Server Marketing Group.

Microsoft is working with ISV partners and hardware partners to help them build Server 2008 compatible applications. As part of this effort, Microsoft has established three tiers for ISVs to pledge their support for the Server 2008 platform, each with successively more stringent application testing requirements.

Microsoft currently has 80 ISVs in the highest tier and expects that number to jump to 225 within the next three months, said Visse, who expects the "vast majority" of Microsoft's approximately 1000 ISV partners to extend their support for Server 2008.

2007.11.17随记

NOIP2007比赛复赛今天完了,前两题可以说是相当的简单,自己也有能力做出来……可是,自己貌似犯傻,题目做得很白痴!肯定得不了奖了,悲哀一下……两年唉,算了,也算安慰一下自己:学这个是主要爱好,加分是其次的,再说自己对竞赛又没啥兴趣,是不??
p.s.真像阿Q的精神胜利法……

换个话题,刚刚在CB看见这个:

微软Zune开发人员:iPhone不过是一个差劲的iPod

微软Zune事业群带头人J Allard最近炮轰iPhone,称其只是为了销量而大摆噱头,完全没有注意到手机作为一个设计整体而不是仅仅将iPod做一个增强.
“这仅仅是一个糟糕的iPod”而已,你无法不看着它操作,你不能带着它跑步.他宣称,他的公司正准备用自己的软件更有效地参与竞争,让手机设计者能有更多的自主控制权,而不是像苹果那样限制硬件和软件以维持自己的利润水平.
J Allard称他们将整合部分Zune的功能到Windows Mobile,但不可能出现Zune电话,把一个音乐播放器转换成电话已经有人证明是不成功的.

其中有这样一条评论让我很是感叹!p.s.貌似现在CB的新闻不是一大特色,CB的评论才是越来越不错!

正如比尔盖茨酸溜溜所言,苹果就是卖砖头都有很多人抢着买。呵呵。苹果的成功是建立在人类虚荣心的基础上,而非人性上的关怀,比如说单键鼠标,其设计绝对的不人性化,不照顾用户体验,但是人们就是喜欢,认为酷,宁愿忍受麻烦也要使用。这就是苹果产品的一个缩影。苹果就其实际技术,虽然不差,但绝对称不上领先,但它喜欢特立独行,以理念来弥补以及增强技术的不足,它让你觉得非买它不可,不买就要死人。买办法,我们始终都是有虚荣心的,就喜欢那种酷,好比时髦少女忍受穿耳之苦打上四个耳洞挂耳环。

多的我也不想说了,大家有啥想表达的都回复一下吧!

Adobe CS3 Internal Error 2739之谜

倒霉的事情,想搞个FW来试试,没有官方简体中文版,随便下了个被重新打包过的,结果把Design Premium的激活搞坏了!不得已,只有卸载Design Premium和FW,重装Design Premium咯……可是更加郁闷的是,根本无法用常规方法卸载,老是提示错误!不得已,网上搜到了一些“八卦的方法”,结果把啥都搞坏了!!!

不过,还算好啊,偶开了V的系统还原,真是好东东,哦也!还原,OK!!搞定,可是……ADOBE的激活还是搞不定!网上再仔细搜搜,找到了官方的解决方案:用WinCS3Cleaner套装清理!这个东东地址就不说了,大家自己搜一下吧!下载后解压缩,里面有官方的uninstall解决方案,共三种!我才用了第二种,就是WinCS3Cleaner这个工具来卸载!不过,第一次运行时有这样的提示:

Important: The Microsoft Windows Installer CleanUp Utility is required to complete the cleaning. The Adobe CS3Clean script will check to see if this utility is installed on your computer. If the Windows Installer CleanUp Utility is not installed on your computer, the CS3Clean script will notify you and then quit. If you receive this notification, please go to http://support.microsoft.com/kb/290301 on Microsoft’s Support web site for instructions on downloading and installing this utility.

到官方一看,原来还需要再装一个程序,不过……WinCS3Cleaner解压缩文件里面已经有他了:msicuu2.exe,安装,再次运行CS3Clean.exe,成功,按照提示一步一步搞定就OK!最后再说一下,AdobeCS3CleanReadMe.pdf每一步在这个PDF都有详细的解释,自己可以好好看一下!

总算卸载好了……可是重新安装,还是和常规卸载时出现同样的错误:Internal Error 2739……这时自己突然意识到,原来不能卸载和不能安装的问题一样哦……顿时,想起自己原来安装Nokia Software Update 时出现类似的错误,那个问题困扰了我好久!最终发现,原来是有两个dll文件没有注册:vbscript.dll,jscript.dll,在运行里面输入一下命令注册(以Administrator身份运行cmd)
regsvr32 %windir%\system32\vbscript.dll
regsvr32 %windir%\system32\jscript.dll

比较郁闷VISTA,为什么会自动把这两个DLL卸载呢??第一次装Design Premium都没有错误……晕了!!

Page 1 Of 3123